望月さん

Image by Kerstin Riemer from Pixabay

タイトルの苗字の人がローマ字で「MOCHIDUKI」と書くことがあるが、ローマ字かな変換するときの 「zu ☞ ず」と「du ☞ づ」を識別する手段だけであって、訓令式では「ず」も「づ」も区別なく「zu」であり、ヘボン式の「du」は「どぅ」と発音するよね。

ローマ字表記は、「MOCHIZUKI」が一般的で正しい。

「MOCHIDUKI」だと、「モチドゥキ〜」って発音しちゃうなぁ。

タイトルとURLをコピーしました